Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
びょう へいやむ やまい うれえ
Пиньинь
bìng
Перевод
I сущ. 
 1) болезнь, недуг, немочь, хворь; заболевание
 病很重 болезнь очень серьёзна
 生了一場大病 заболеть тяжёлой болезнью, серьёзно занемочь 
 2) больной , заболевший
 病傷 больные и раненые 
 3) недостаток, порок, дефект; минус (также родовое слово)
 幼稚病 детская болезнь, недостатки от неопытности
 語病 недостатки формулировки 
 4) душевная боль; угрызения совести; тревога, беспокойство
 心里有病才臉紅哪! краснеют только от нечистой совести! 
 5) предмет постоянной тревоги (заботы, беспокойства)
 是楚病也 это ― предмет постоянного беспокойства для царства Чу! 
 
6) страсть, болезненная тяга (к чему-л.)
 好辭工書,
 皆癖病也 хорошие сочинения и искусные образцы каллиграфии ― и то 
и другое ― были его страстью 
 7) зло, вред; неудача; поражение; убыток
 利病 польза и вред; доход и убыток II гл. А 
 1) болеть, хворать, недужить, быть больным; больной
 今我尚病 сегодня я ещё хвораю
 病婦 больная женщина 
 2) уставать, утомляться; усталый
 今日病矣 сегодня я утомлён
 病客惟思睡 утомлённые гости только мечтают поспать 
 3) болеть душой, горевать, страдать
 心病難醫 трудно лечить, когда болит душа 
 4) болеть; засыхать, сохнуть, гибнуть (о растениях); высохший
 
業病多紫花凋少白 листья, засыхая, часто становятся коричневыми, цветы, 
увядая, редко остаются белыми
 病葉 высохший (гибнущий) лист гл. Б 
 1) мучить, пытать; вредить, губить
 禍國病民 навлекать беду на страну и причинять страдания народу 
 
2) мучиться, страдать (чём-л., от чего-л.); беспокоиться о (чём-л.); 
бояться (чего-л.)
 病足 мучиться ногами, страдать от больных ног
 昔日淮河泛濫,
 人皆病之 былые дни река Хуайхэ часто разливалась и народ страдал 
от этого
 病不得其眾 бояться, что не овладеешь их массами 
 3) питать болезненное пристрастие к (чему- л.); предаваться без 
меры (чему-л.)
 病潔 помешаться на чистоте, быть болезненно чистоплотным, быть 
брезгливым 
 4) стыдиться, конфузиться (чего-л.); считать для себя
 堯舜其猶病諸?! разве даже Яо и Шунь стали бы считать это для себя зазорным?! 
Ключ: 104

Таблица иероглифов