I гл.
1) опираться, полагаться на (кого-л.); надеяться, рассчитывать
на (кого-л.); зависеть от (чего-л.)
全賴大家幫忙 целиком опираться на общую помощь
依賴 полагаться (опираться) на; зависеть от
2) быть обязанным (кому-л.. чему-л.); благодаря (чему-л.)
萬世永賴 многие тысячи поколений будут вечно обязаны (надпись в
храме Конфуция) 賴`
有防火設備,
當時將火焰撲滅 благодаря противопожарной установке удалось во-время
потушить пламя
賴有此耳 только благодаря этому
3) не признавать, отрицать, отказываться
賴約 отказаться от договора
賴人情 отказаться от (чьего-л.) расположения
賴債不還(huán) отказаться от уплаты долга
4) перекладывать
他的錯兒他不認,
賴別人 он не признаёт своей ошибки и перекладывает её на другого
5) ложно обвинять, винить, оговаривать
大家都賴他偷東西 все ложно обвиняли его в том, что он ворует вещи
這不能賴我,
這只賴自己不小心 в этом нельзя винить меня, следует винить только собственную
неосторожность
6) задержаться; застыть на месте; не быть в состоянии оторваться
(от чего-л.)
孩子看到橱窗裏的玩具,
賴着不背走 увидев в витрине игрушку, ребёнок, застыв на месте, не
хотел уходить II прил./наречие
1) хороший, добрый
富歲子弟多賴 в урожайные годы дети в большинстве хорошие
2) к счастью
賴其徒守之 к счастью, его ученики сохранили его (учение)
3) плохой, скверный
不論好的賴的我都能吃 я всё могу есть, не разбирая, что хорошее, что плохое
III сущ.
1) выгода, интерес
君得其賴 Вы получили выгоду от этого
2) парша; лишай
庽賴 сильная парша IV собств.
1) ист., геогр. Лай (княжество эпохи Чуньцю на террит. нынешней
пров. Хубэй) |