I сущ.
1) внешний облик, вид; форма; лицо, физиономия; образ, подобие;
изображать; портрет
照一個像снять портрет, сфотографировать
雕刻像скульптурный портрет
銅像бронзовая статуя
遺像портрет (умершего лица)
2) будд. икона; статуя божества
像經 иконы (статуи) Будды и священные книги
3) пример, достойный подражания, образец, эталон
置以為像поставить в качестве образца II гл.
1) походить (быть похожим) на… (кого-л., что- л.), иметь сходство
с (кем-л., чём- л.); подобный, похожий (также служебное слово,
см. ниже III)
他像父親он похож на отца
水晶像玻璃хрусталь напоминает стекло
這不像你做的事 это на тебя не похоже
像他這樣的人絕不可靠люди, подобные ему, совершенно ненадёжны
2) подражать (кому-л., чему-л.), копировать (кого-л., что-л.),
следовать (чему-л.), перенимать (что-л.)
像其意следовать его идеям III служебное слово
уподобляться; наподобие; как; вроде; как будто; словно, точно;
служебный глагол-связка в начале конструкций уподобления, обычно
замыкаемых корреспондирующими ему концовками
一樣,
一般,
似的 или
是的 и состоящих из слова, словосочетания или предложения, напр.
我的心像水
一樣乾淨моё сердце чисто, как вода
她提着,筆像要寫甚麼
似的 она держала кисть (перо), как будто собиралась что-то написать
IV вводн. слово
как будто бы, повидимому, кажется
像在這裏見過他 в этих местах я, как будто бы, встречался с ним
剛才像是有一陣鈴聲кажется, только что прозвенел звонок |