I гл. А
1) растягиваться, распространяться; расширяться, простираться;
захватывать (напр. новые площади), охватывать (напр. новые группы
людей)
火延燒千餘家 распространившись, пламя уничтожило более тысячи дворов
延及于平民 распространившись, охватить и простой народ
蔓延 распространиться, расползтись (напр. о вьюнках)
延縮 удлиняться и сокращаться
延慕 тянуться с любовью
2) длиться, продолжаться, тянуться (по времени)
延至三個月之久 растянуться на целых три месяца
君亦悔禍之延 и Вам придется каяться, что беда (зло) затянется
3) отсрочиваться, откладываться, переноситься
大會遇雨順延 в случае дождя митинг будет отложен
4) медленно идти; медлить, мешкать
勿延 не медли!
遲延 медленно двигаться, мешкать
延不訂條約 медлить с заключением договора
5) далеко, на большое расстояние
延行數千里 пройти далеко на многие тысячи ли гл. Б
1) тянуть, вытягивать, растягивать
延領企足 вытягивать шею и становиться на цыпочки (напр. в нетерпеливом
ожидании)
2) распространять, разносить
延君譽於四方 разнести Вашу славу по всем концам земли
3) затягивать, продлевать; продолжать
延祉 навеки продлить благополучие (пожелание)
4) вводить, принимать (гостя); давать аудиенцию (напр. подчинённому)
延賓 вводить гостя
延諸侯 дать аудиенцию местным князьям
5) приглашать; брать на работу, нанимать
延賢人 привлекать на работу талантливых людей II сущ.
* подвески (нити с самоцветами) на тиаре
前後邃延 нити самоцветов свисают спереди и сзади III собств.
Янь (фамилия) |