Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
そく しょく すうあし たりる たす
Пиньинь
zú jù
Перевод
I сущ. 
 1) нога; ступня; стопа
 足寒傷心 если ноги мёрзнут – страдает сердце 
 足削而適履 погов. подрезать ногу (ступню), чтобы она подошла к обуви 
(подгонять что-л. насильственно под готовую схему) 
 2) ножка (напр. кубка, вазы); подставка, цоколь
 三足鼎 треножник о трёх ногах 
 3) основание, подножие; основа
 山足 подножие (подошва) горы 
 木以根為 основой дерева является корень II гл. А 
 1) быть достаточным (полным); достаточный, полный, целый (о мере, 
весе)
 人數不足  людей недостаточно, людей не хватает 
 三萬元已足 30 тысяч юаней уже достаточно 
 酒足飯飽 вина достаточно, еды – по горло 
 足五年 полных пять лет 
 2) обладать нужными качествами (для чего-л.); быть в состоянии, 
быть способным (делать что-л.); годиться (на что-л.); заслуживать 
(чего-л.)
 恐不足任使 боюсь, что не гожусь быть назначенным посланцем (послом) 

 不足為憑  не может служить достаточным доказательством 
 不足道  не стоит и разговаривать 
 3) постигать меру, знать предел; насыщаться, удовлетворяться
 
不足於文 быть ненасытным в занятиях литературой 
 4) быть состоятельным (богатым)
 他足得不得了 он безмерно богат (состоятелен)! гл. Б 
 1) обладать в нужной мере, иметь в достаточной степени; быть 
богатым (чём-л.)
 法制足禮  законодательная система обладает этикетом (культурностью) 
в нужной мере… 
 2) сделать достаточным, восполнять (дополнять) до нужной нормы
 
言以足志, 
 文以足言словом – выразить предельно ясно свои устремления, письмом 
– вложить предельное содержание в свои слова 
 以晝足夜 продолжить ночи за счёт дня 
 3) быть довольным (чём-л.)
 父兄百官, 
 不我足也 отцы и братья, чиновники всего аппарата недовольны мною 
III наречие 
 полностью, вполне, совершенно, сполна; как следует; вдоволь, 
вдосталь; очень, весьма
 足走了一天 проходить (пробегать) весь день напролёт 
 這項工作兩天足可以完成 эту работу за два дня вполне можно закончить IV собств. 

 Цзу (фамилия) 
Ключ: 0

Таблица иероглифов