Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
たい だい たおおきい はじめ おおいに
Пиньинь
Перевод
I прил./наречие 
 1) dà большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; 
много, щедро
 中國地大人眾 территория Китая велика, население огромно
 大工業 крупная промышленность
 大施 широко применять (практиковать)
 大吃大喝 много есть и много пить, объедаться
 大賂南金 щедро одаривать золотом Юга 
 2) dà грубый, толстый; широкий; густой
 大呢子 толстое (грубое) сукно
 肥大的衣裳 широкое  платье
 大綠 густо-зелёный  
 3) dà сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, 
громко
 大發雷霆 мощный раскат грома
 大吵大鬧 громко шуметь и скандалить
 大哭大呌 громко плакать и кричать 
 4) dà далёкий, крайний
 大東 Дальний Восток 
 5) dà первый (в ряду), старший (напр. из братьев); уважаемый, 
почтенный; пожилой; вежл. Ваш
 我比他大三歲 я старше его на три года
 大門 Ваша школа (в науке)
 老大哥  старший брат; Вы 
 6) dà крупный, влиятельный, могущественный; состоятельный, богатый; 
знатный, сановный, именитый
 大人物 крупная личность
 畏大人 бояться больших (влиятельных) людей
 大地主 крупный помещик
 大資產階級 крупная буржуазия 
 7) dà основной, важный, главный, высший; серьёзный; принципиальный; 
-
 大學校 высшее учебное заведение
 大問題 принципиальный вопрос, важная проблема
 小事大提 мелкое дело поднимать на принципиальную высоту 
 8) dà общий, генеральный; в общем, полностью; в целом
 病大好了 болезнь в общем пошла на поправку
 大修理 общий (капитальный) ремонт 
 9) dài (в названиях государств) великий
 大明國 Великая Минская империя; Дайминская империя (офиц. название 
Китая при дин. Мин, XIV-XVII вв.) II наречие степени 
 1) dà перед глаголом или прилагательным, чаще с отрицанием: очень, 
весьма; значительно; сильно
 大有問題 весьма проблематично
 寫得不大好 написано не очень хорошо
 他不大愛說話 он не очень разговорчив
 大不相同 совсем различный; значительно отличается 大…特… перед повторенным 
глаголом: изо всех сил, что есть духу
 大駡特駡 браниться изо всех сил 
 2) tài среднекит. слишком, чересчур; совершенно, совсем
 大憨生 слишком глупый, совсем без ума
 大狂生 в крайнем бешенстве, совсем не в себе III dà гл. 
 1) быть старше
 我大他一歲 я старше его на год 
 2)* считать большим; преувеличивать
 不自大其事 не преувеличивать самому своих деяний (заслуг) 
 3)* считать важным (почтенным); ценить; уважать; превозносить
 
大齊信焉而輕貨財 уважать верность и презирать богатство IV dà сущ. 
 
1) диал. отец; дядя (по отцу)
 她的大 её отец 
 2) вост. диал. сестра (старшая)
 大大 старшая из сестёр
 二大 вторая сестра
 三大 третья сестра 
 3) старшой, старшина
 老大,
 老二 капитан (шкипер) и первый помощник (напр. на катере) 
 4) сокр. (вм.
 大學) университет, вуз
 北大 Пекинский университет 
 5) сокр. (вм. 
 大會) 
 六大 шестой съезд 
 十大文件 документы десятого съезда  V dà собств. 
 1) геогр. (сокр. вм.
 大連) гор. Дальний
 旅大 Люйшунькоу-Далянь; район Порт-Артур ― Дальний 
 2) Да (фамилия)
 VI dà словообр. 
 в сложных терминах соответствует различным морфемам со значением: 
большой, главный; в частности
 
 а) о общей и технической терминологии - русским морфемам: велико-, 
больше-, глав-
 大俄羅斯人 великоросс
 載量大的 большегрузный
 大跨梁 большепролётная балка
 大元帥 главный маршал; главком 
 б) в естественно-научной терминологии ― морфемам: макро-, мета-
 
大配子 макрогамета
 大孢子 мегаспора
 大分子 макромолекула
 大地區 макрорайон
 大神經膠質 макроглия 
 в) в терминологии, заимствованной из Индии,- морфемам: маха-, 
мага-
 大君 магараджа
 大乘 махаяна (большая колесница, одна из школ буддизма) 
 г) в христианской церковной иерархии - морфемам: архи-, прото-
 
大主教 архиепископ
 大司祭 протоиерей, протопресвитер
 大輔教 протодиакон 
Ключ: 37

Таблица иероглифов