сокр. вм. 灑
sǎ
гл.
1) поливать, смачивать, брызгать (водой)
掃地先灑些水 когда подметаешь пол, сначала побрызгай на него водой
把手帕灑上一些香水 слегка обрызгать духами носовой платок
2) забрасывать, закидывать
灑句釣投網 закидывать крючок и забрасывать сети
3) рассыпать, разбрасывать; ронять
把麵粉全灑在地板上了 рассыпать на пол всю муку
4) брызгаться, рассыпаться брызгами
駭浪暴灑 огромная волна рассыпалась брызгами 2 sǎ, xǐ, xiǎn, cuǐ
I гл.
1) xiǎn * дрожать, трястись
2) xǐ вм. 洗 (мыть, умывать; мыться, купаться)
II прил./наречие
1) xiǎn почтительный, благоговейный
2) xiǎn встревоженный; в страхе, в испуге, в тревоге
3) cuǐ высокий; отвесный, обрывистый
III местоим. sǎ
среднекит. я
洒辛苦 я страдаю |