I гл. А
1) превращаться, изменяться (к лучшему); развиваться; обновляться
潛移默化 незаметно и без шума изменяться
2) перевариваться (о пище); усваиваться (о знаниях)
吃的東西不化 съеденное не переваривается
食古不化 набираться древности (древних книг, культуры), но плохо
её усваивать
3) таять, растворяться; испаряться, улетучиваться; сгорать; исчезать;
умирать
冰(雪)
化了 лёд (снег) растаял
水化成汽了 вода превратилась в пар, вода испарилась
4) возникать, рождаться, появляться
化興 возникнуть
生化 народиться, появиться на свет
5) перерождаться, переходить из одной формы в другую; гримироваться,
маскироваться, подделываться
勝敗若化 успехи и неудачи как будто переходят одно в другое
6) будд., даос. собирать , просить
гл. Б
1) превращать, изменять; преобразовывать (напр. кого-л. во что-л)
化悲痛為力量 превратить страдание в силу
2) приобщать к культуре; воспитывать, просвещать, обрабатывать,
учить
化嬰 воспитывать малых детей
化民 просвещать народ
3) сжигать; растоплять, плавить
化銅 плавить медь; медеплавильный 把尸骨用火
化了 кремировать останки
化鋁爐 печь для плавки алюминия
4) творить, создавать; порождать; формировать
化五氣 порождать пять состояний атмосферы
5) менять ; рядиться (гримироваться) под; подделываться под;
подражать
他已經
化了裝了 он уже загримировался
化其上 подражать своему начальнику
6) выпросить, собрать
他
化了三斗米 он насобирал три доу риса (о нищенствующем монахе) II сущ.
1) превращение, метаморфоза; развитие, рост; вариант, оттенок
觀其化 наблюдать за его превращением (ростом)
味之和不過五,
而五味之化不可舉嘗 основных вкусов ― всего пять, но всех оттенков пяти
основных вкусов перепробовать невозможно
2) просвещение, обучение; благодетельное влияние; культура (обычно:
китайская)
亂化之民 уст. народы, разрушающие культуру
行化 проводить благодетельное (культурное) влияние
3) высший закон (см. 道); творческие силы природы
可與言也 с ним можно говорить о высших законах
天地之化 творческие силы природы (досл. Неба и Земли)
4) нравы, обычаи
黔首改化 народ (букв. черноволосые) меняет обычаи
5)* беда, несчастье
化祝 несчастье и счастье
6)* вм. 訛 (ошибка, ложь, заблуждение)
7) (сокр. вм.
化學) химия
理化 физика и химия III собств.
1) (сокр. вм.
化縣) Хуасянь (уезд в пров. Гуандун)
2) Хуа (фамилия)
IV словообр.
в словообразовании после основы (обычно двусложной) существительного
или прилагательного является словообразующим суффиксом глагола
и отглагольного существительного со значением обрести (придать)
такой-то признак, рассматривать в таком-то значении и часто соответствует
русским словообразовательным суффиксам и окончаниям –изировать,
-изация. Например
政治 политика
政治化 придать (обрести) политическое значение
工業 индустрия
工業化 индустриализировать; индустриализация
機器 машина
機器化 машинизировать; машинизация
簡單 простой
簡單化 упростить; упрощение и т. д {{4-0295}} |