I гл.
1) носить груз на голове
負戴於道路 носить на спине и голове груз по дорогам
2) надевать на голову (на лицо); накрываться, накрываться (чем-л.
сверху); носить (шляпу)
他不戴帽子 он не носит (не надевает) шляпу
戴上鏡子 надеть очки
戴上耳環 носить серьги
3) иметь при себе (в руках, пальцах); надеть
把戒指戴在手指上 надеть кольцо на палец, носить на пальце кольцо
4) *
почитать, уважать, боготворить; постоянно думать о (напр. с благодарностью)
欣戴武王 почитать У-вана, благоговеть перед У-ваном (основателем
дин. Чжоу)
感戴 почитать с чувством благодарности
愛戴 любить и уважать
5) * оплакивать (покойного), убиваться по (ком-л.); постоянно
вспоминать
意而不戴 держать в памяти, но не убиваться II сущ.
* тяжи для обвязывания гроба
士戴,
前纁後緇 тяжи для гроба покойника из служилого сословия впереди делаются
багровыми, позади ― чёрными III собств.
1) ист. Дай (по некоторым источникам Цзай; княжество на территории
нынешней пров. Хэнань; эпоха Чуньцю)
2) Дай (фамилия) |