Hanzi

Таблица иероглифов

НаписаниеУпрощённое написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
るい らいたぐい
Пиньинь
lèi lì
Перевод
lèi; lì I lèi сущ./счётное слово 
 вид, разряд; разновидность; пор о да; род, сорт; класс, раздел; 
категория; порядок (также родовая морфема и префикс, см. ниже. 
VII 1) и 2)
 貓跟老虎不是梯類動物 кошка и тигр не являются животными одного порядка
 
割了些水草,
 不過都蘆葦之類 нарезал немного прибрежных трав, да только все это ― 
лишь разновидности тростника
 我國古時把書籍分成經, 史, 子,
 集四大類 в нашей стране в древние времена делили литературные произведения 
на 4 больших раздела: сочинения канонические, исторические, философские 
и художественные 
 2) компания, группа (также счётное слово); группировка (по сходству 
признаков)
 他們是一類人 они ― люди одною рода (ср.: птицы одного полёта)
 貪人敗類 алчный (жадный) человек всю компанию портит 
 3) сходство, подобие; аналогия; однородность, аналогичность; 
общие признаки сходства
 接類分別安放 биол. классифицировать и расставить по признакам сходства 
(по аналогии) 
 4) род (генеалогический)
 先祖者,
 類之本也 предки являются корнем (основой) рода 
 5) бот. порядок
 
 6) пример, прецедент; готовый образец, эталон; правило, закон
 
又况未有類也 тем более что подобного примера (прецедента) не было
 
吾將以為類兮 я использую это в качестве примера (образца, правила)
 
行無類也 поступать беспрецедентно, действовать без готовых правил 

 7)* рит. жертвоприношение небу
 肆類于上帝 регулярно приносить жертвы высочайшему Предку (небу) 
 
8) миф. лэй (зверь, похожий на енотовидную собаку с густой гривой)
 
II lèi гл. А 
 1) быть похожими (сходными, однородными, аналогичными), быть 
одного рода
 這兩種礦石不相類 эти две горные породы не являются однородными (подобными) 

 2) сравнивать, проводить параллель; делать вывод по аналогии
 
此之謂不知類 это называется неумением делать выводы по аналогии; это 
значит не суметь разобраться в деле 
 3) соответствовать требованиям ; быть добрым (честным, положительным)
 
克明克類 быть прозорливым и бескорыстным (положительным) гл. Б 
 
1) уподоблять, делать похожим; копировать
 畫虎類犬 рисовал тигра, а получился он похожим на собаку 
 2) классифицировать, распределять по признакам
 類能而使之 классифицировать (распознавать) способных и ставить их 
на работу (должность) (но способности! III lì прил./наречие 
 
1)* несправедливый, пристрастный, лицеприятный
 
 
 頗類 чрезвычайно пристрастный 
 
 2)* жестокий, свирепый
 愎類 bìlì жестокий, бесчеловечный IV lèi наречие/вводное слово 

 1) похоже, как будто; пожалуй, по-видимому
 王類欲令若為之 ван, похоже, хочет заставить тебя сделать это
 賈人(gǔrén)
 輒先知之,
 是類有以吾謀告之者 что касается купцов, то они узнают об этом (о моих 
намерениях) заранее; таким образом, кто-то, по-видимому, сообщает 
им мои планы 
 2) вообще, в целом; во всяком случае; таким же образом
 夫移風易俗使天下回心而鄉道,
 類非俗吏所能為 ведь изменять обычай и менять нравы так, чтобы Поднебесная 
одумалась и обратилась на правильный Путь,― это вообще не под 
силу мелкому чиновнику обывательского толка
 此等提案,
 類婻通過 предложения такого рода во всяком случае трудно принять 
(провести) V lèi местоим 
 * все, в полном числе
 類不檢節 гости совсем распоясались (распустились) и все поголовно 
перестали соблюдать приличия VI lèi собств. 
 Лэй (фамилия)
 VII lèi словообр. 
 1) в постпозиции при основе существительного является родовой 
морфемой, указывающей, что сложное слово является наименованием 
класса по принадлежности существительного
 畜類 (chùlèi) домашние животные, скот
 禽類 птицы
 獸類 дикие звери
 人類 человечество, люди
 真菌類 настоящие грибы
 肉類收購 мясозаготовки
 魚類罐頭 рыбные консервы (в банках) 
 2) в препозиции (как префикс) в сложных терминах естественных 
наук переводится на русский язык посредством суффикса: -оид, 
-подобный, а в случае невозможности такого перевода — посредством 
префикса: квази-; ср.:
 金屬 металл и 類
 金屬 металлоид;
 晶體 кристалл и 類
 晶體 кристаллоид;
 上皮 биол. эпителий и 類
 上皮 эпителиоид,
 短生(命)
 植物 бот. эфемеры и 類
 短生(命)
 植物 эфемероид;
 黏蛋白 хим. муцин и 類
 黏蛋白 мукоид;
 黑素 меланин и 類
 黑素 меланоид, а также 穗
 電流 эл. стационарный ток и
 類穗
 電流 квазистационарный ток; ср. также:
 類氫原子 водородоподобный атом 
Ключ: 181

Таблица иероглифов