Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
か げした しも もと
Пиньинь
xià
Перевод
I xià прил./наречие 
 1) низкий, нижний; внизу; ниже
 下門牙 нижние резцы
 下視 смотреть  вниз 
 2) нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах
 下職 подчинённая (маленькая) должность
 上以安主體下以便萬民 в верхах это принесёт покой правителю, в низах будет 
удобно для всего народа 
 3) низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный
 
下地方 место дурного пошиба (напр. дом порока) 
 4) низкий, младший; менее почётный; уничижит. мой
 下座 менее почётное место
 下姓李 вежл. моя фамилия Ли 下代 младшее поколение 
 5) * скромный, непритязательный, уступчивый
 賜為人,
 下而未知也 Сы (Цзэн-цзы) — человек скромный, но не сведущий 
 6) последующий, будущий; дальнейший, конечный; второй (из двух), 
третий (из трёх); нижеследующий, нижеуказанный; в дальнейшем, 
в будущем; ниже
 下世紀 будущее столетие, следующий век
 下册 второй (третий) том
 下星期 будущая неделя
 下不為例 юр. в дальнейшем прецедентом служить не может
 他再下一班 он во второй (следующей) смене II xià гл. А 
 1) спускаться; слезать, сходить 
 騎虎難下 когда сидишь верхом на тигре — слезать трудно (поговорка)
 
下樓梯 спуститься с лестницы
 下飛機 сойти с самолёта 
 2) нисходить; идти (об осадках); опускаться, падать 
 雪
 不下了 снег перестал
 下了兩天雨 два дня шёл дождь
 下了監獄 попасть (сесть) в тюрьму 
 3) ехать, направляться ; входить ; посетить
 南下 ехать на юг
 下車間 пойти в цех, посетить цех
 作家下廠 писатель побывал на заводе, посещение завода писателем 
 
4) * выступать, идти походом (на восток, юг)
 公以二軍下次方陽樊 князь выступил с двумя армиями  и остановился на ночлег 
в городах Ян и Фань 南(東)下 отправиться на юг (восток) 
 5) уходить ; покидать (место работы), быть распущенными
 旦下 театр (ремарка) дань (женский персонаж) уходит (покидает сцену)
 
下了課了 уроки кончились, ученики распущены 
 6) увольняться , уходить
 他昨天下了活 он вчера уволился с работы 
 7) быть собранным, убранным ; сниматься 
 新下樹的果子 свежеснятые с дерева плоды 
 8) быть хуже (ниже); подчиняться, уступать
 相持
 不下 не уступать друг другу в схватке
 不下此 быть не хуже этого
 下一等 быть рангом ниже 
 9) быть в меньшем числе (объёме); составить менее (заданной цифры)
 
不下三千人 не менее трёх тысяч человек 他的責任
 不下於司長 ответственность у него не меньше, чем у директора департамента 

 10) * капитулировать, сдаваться
 原人聞之乃下 когда защитники города Юань услышали об этом, они капитулировали 

 11) средне-кит. останавливаться , становиться на ночлег
 官人要呵,
 我這裏有乾淨店房 если вы хотите остановиться на ночлег, у меня есть чистая 
комната на постоялом дворе гл. Б 
 1) опускать, спускать
 下筷子夾菜 взять палочками кушанье
 把窗戶下下來 (xiàxialai) опустить (закрыть) окно 
 2) бросать, забрасывать, ронять
 下了種子 бросить (заронить) семена
 下網 забросить сети
 往鍋裏下麫 засыпать муку в котёл 
 3) рожать, приносить (детёнышей, о животных); нести (яйца), метать 
(икру)
 母豬下了小豬 свиноматка принесла поросят 
 4) выпускать, издавать; рассылать
 下了命令 издать приказ
 下通知 разослать уведомление 
 5) выносить (напр. заключение), подводить (итог); делать
 下結論 вывести заключение (итог)
 下定義 дать определение
 下决意 прийти к решению, найти в себе решимость 
 6) оставлять, вручать (обычно: низшему)
 下了定錢 оставить (дать) задаток 
 7) выгружать, снимать; убирать
 下貨 сгружать товар
 把螺絲下了 отвинтить (снять) винт
 把他的鎗下了 разоружить его 
 8) применять, употреблять; прилагать
 下工夫就會了 научишься, когда поработаешь (букв. приложишь время)
 
下毒手 применить губительный маневр (коварное средство) 
 9) закусывать, заедать (вино); сдабривать, приправлять (рис)
 
口味道重的菜下淡飯 острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис
 
拿花生米下酒 закусывать  лущёным арахисом 
 10) брать (город); покорять, подчинять
 連下數城 подряд взять несколько городов III xià сущ. 
 1) низ, нижняя часть (напр. тела); подножие, основание; подошва 
(см. также ниже IV, послелог)
 往下去 спуститься вниз 
 2) низы, подчинённые; подданные
 上下交征利而國危矣 верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство 
оказывается в опасности 
 3) последняя книга; вторая (из двух), третья (из трёх) часть 
сочинения
 孟子,
 盡心, 下 Мэн-цзы, книга VII («Цзинь-синь»), часть 2- я 
 4) * подножие трона; резиденция государя
 始見于君,
 執贄至下 на первую аудиенцию у государя к подножию трона являться 
с подношением в руках 
 5) * земля; преисподняя, подземное царство
 上下神衹 духи неба и духи земли (преисподней) 
 6) удар; ход; раз (также счётное слово действий)
 敲了三下兒鍾 ударить в колокол трижды
 打他一下 ударить его раз 
 7) сторона
 兩下相思不相見 обе стороны думают друг о друге, но не видятся IV -xia, 
-xià служебное слово 
 после существительного — послелог, иногда отделяется от него 
служебным словом 之, обычно безударен. Часто корреспондирует предлогу 
(在, 於). Уточняет
 
 а) место действия: под, ниже; у
 
 
 窗下 под окном, у окна
 山下 у подножия горы
 地面之下 под землёй 
 б) отрезок времени: в, на
 年下 в году
 節下 на праздниках 
 в) обстановку совершения действия: в, при, под
 在這種情况下 в такой обстановке, при таких условиях
 在黨領導之下 под руководством партии 
 г) сферу (границу) совершения действия: в, в рамках
 這點小事,
 不在話下 этот мелкий вопрос лежит вне рамок нашего разговора V –xià, 
-xia форм. 
 после глагольной основы указывает
 
 а) направление действия вниз
 坐下 усесться, сесть
 滾下海 скатиться в море 
 б) результативность действия
 那我說
 不下 этого я сказать не могу
 定下計劃 составить план
 吃得下 можно съесть; съедобно VI xià словообр. 
 в составных научных терминах соответствует приставкам: нижне-, 
под-
 下木 подлесок
 下第三紀的 нижнетретичный 
Ключ: 1

Таблица иероглифов