Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
ほか
Пиньинь
Перевод
I местоим 
 1) tā он, она, оно; его, её
 他是我弟弟 он мой младший брат
 他弟弟也參軍了 его младший брат тоже пошёл служить в армию
 他父親 его (её) отец
 他已經不是從前的他了 он уже не тот, каким был раньше 
 Примечание: диал. в Северном Китае в устах женщины может обозначать 
ребёнка этой женщины
 他爹爹 его папа (= мой муж)
 他祖母 его бабушка (= моя свекровь)
 他叔叔 его дядя (= мой шурин) 
 2) tā, книжн. tuō оно, другое, остальное, какое-то ; где-то, 
куда-то, что-то
 其他 прочее, остальное
 王顧左右而言他(tuō) ван (князь) посмотрел налево и направо (на окружающих, 
на свиту) и заговорил о другом 
 Примечание: в значении «другое место (дело)» местоимение предшествует 
глаголу, указывающему направленность действия
 他去 направиться в другое место
 他遷 переселиться в новые места
 前廠長已經他調 прежний директор фабрики уже переброшен в другое место 
(на другую работу) 
 3) tā, книжн. tuō другой человек, кто- то, не свой; чужой, посторонний 
(о человеке, государстве, условиях)
 他縣 другой (чужой) уезд
 豈伊異人?
 兄弟匪他! так разве ж это для чужих?, для братьев, не для посторонних 
II tā частица 
 эвфоническая частица, ставится после глагольной основы в эмоционально 
окрашенном высказывании, ср. русск. бы, -ка!; чаще всего остается 
без перевода
 睡他一天! поспать (эx, посплю-ка я…) денёк!
 唱他幾句 спеть (споём-ка) несколько фраз
 管他下雨不下雨 безразлично (наплевать), будет ли дождь или нет! III 
прил. tuō 
 * двуличный, неискренний
 君子正而不他 совершенный человек справедлив (правдив) и не двуличен 
IV tuō, tuò гл. 
 вм. 馱 (вьючить скот; вьючный) 
Ключ: 9

Таблица иероглифов