qiáo; qiāo; qiào I гл. А
1) qiào торчать кверху (часто одним концом); задираться, выступать
板凳沒放穗了,
這頭兒一坐人,
那頭兒就往上翹 скамейка установлена непрочно: когда на один конец садятся
- другой задирается кверху
2) qiáo подниматься, выдвигаться
斑尾揚翹 пятнистый хвост птицы поднят вверх
3) qiáo перен. выделяться, быть заметным; заметный, выдающийся
翹材客 посетитель из выдающихся талантов (о канцлере)
翹車 заметный экипаж, экипаж посла
4) qiáo коробиться, перекашиваться; покоробленный, искривлённый
曬翹板子不能用 покоробившаяся от сушки доска к употреблению негодна
гл. Б
1) qiāo оттопыривать, поднимать кверху; топорщить
翹起大拇指 оттопырить и поднять большой палец руки (в знак высшего
одобрения)
翹鬍子 подкрутить кверху усы
翹辮子 поставить косу торчком (обр. в знач.: умереть)
2) qiáo задирать ; задаваться, зазнаваться, хорохориться
翹
尾巴 задирать хвост, зазнаваться
3) qiáo не отрываться (в мыслях); неотступный (о думах)
翹思遠人 неотступно думать о далёком человеке II qiáo сущ.
1) перья, оперение (птицы)
翠翹 оперение зимородка
2) хвостовые (длинные) перья птицы; плюмаж (старинное украшение
на голове женщины)
鳳翹 хвостовые перья феникса
寶鬈珊瑚翹 коралловый плюмаж в драгоценных локонах
3) цвет, цветение, расцвет
春翹 цветение весны; весенний расцвет |