Hanzi

Таблица иероглифов

НаписаниеУпрощённое написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
ほつ はつはなつ つかわす あばく
Пиньинь
Перевод
fā; в сочет. также bō I гл. А 
 1) развиваться, вырастать; давать всходы (побеги); пробиваться, 
раскрываться, расцветать; цвести
 桃花怒發 бурно расцветают цветы персика
 牕梅朝(zhāo)
 始發 за окнами слива к утру в первый раз зацвела… 
 2) появляться на свет; брать начало, начинаться
 舜發於畎畂之中 Шунь происходил из сельской местности 
 3) рассеиваться, распространяться; раздаваться, разноситься (напр. 
о звуке)
 惡氣不發 злые влияния (миазмы) не получают распространения
 其聲發以散 звуки его разносятся и рассеиваются кругом 
 4) разбегаться, спасаться бегством
 獸不得發 и зверю бегством не спастись… 
 5) проявляться; проясняться; выходить наружу; обнаруживаться, 
оформляться
 春氣奮發 бурно проявляется дыхание весны
 發為五色 проявиться (найти выражение) в различных цветах (красках)
 
亦足以發 этого тоже достаточно, чтобы всё стало ясным 
 6) отправляться в путь, трогаться, выступать; приходить в движение
 
朝(zhāo)
 發夕至 выступить утром и прибыть вечером
 覆我發兮 вслед за мною выступает (она)… 
 7) подходить, всходить; закисать (о тесте)
 麫發了 тесто взошло 
 8) стрелять (особенно: из орудий); метать стрелы
 百發百中(zhòng) стрелять без промаха, не знать промаха в стрельбе
 
大砲齊發 дружно загремели орудия 
 9) выполняться, приходить в действие; осуществляться
 謀未發而聞於國 замысел не был ещё приведён в действие, как уже стал 
известен всей стране (всему царству) гл. Б 
 1) разрабатывать, развивать; возделывать, поднимать (землю); 
совершенствовать, улучшать
 天地之藏(zàng) разрабатывать скрытые сокровища Неба и Земли
 駿發爾私 упорно возделывать твоё частное поле
 發身 развивать себя; совершенствовать самого себя 
 2) порождать; издавать, испускать (напр. звук); излучать (свет); 
отправлять (также в словообразовании, см. ниже разд. IV)
 雷乃發聲 и тогда загрохотал гром
 發砲 выстрелить (из орудия)
 發怒 разразиться гневом, разъяриться, вспылить
 發電報 отправить телеграмму 
 3) пускать в свет, выбрасывать (напр. на рынок); издавать, публиковать, 
выпускать
 發
 命令 издать приказ 
 4) растворять, раскрывать, открывать
 發京倉 растворять столичные амбары
 毋逝我梁,
 毋發我笱 Не лазь через мою запруду, не трогай верши ты моей! 
 5) вскрывать, выяснять, раскрывать (напр. тайну); отмечать, подчёркивать; 
выделять, помечать
 以朱發平聲 отметить красной тушью ровный тон (пиншэн) 
 6) командировать; отправлять, посылать; ссылать
 何不發將而擊之? почему бы не послать полководца и не нанести  удар?
 
把犯人發到雲南去 сослать преступника в Юньнань 
 7) замачивать; ставить (кислое тесто), замешивать
 海帶要先發一發 морскую капусту нужно предварительно замачивать
 發麫 поставить (замесить) тесто 
 8) выдавать, выкладывать
 發粟 выдавать зерно (из казённых житниц)
 發工錢 выдавать зарплату (жалованье) 
 9) снимать (что-л.); освобождать от (чего-л.); отменять
 發鞍息馬 снять сёдла и дать отдохнуть коням II сущ./счётное слово 

 1) выхлоп, выстрел (также счётное слово выстрелов, патронов)
 
只剩了一發子彈 остался один (последний) патрон 
 2) начало, исток, корень
 諸德之發 корень (основа) всех добродетелей 
 3) начало дня (года); утро
 發夕 утро и вечер
 春夏為發 началом года являются весна и лето 
 4) стар., офиц. распоряжение (на бамбуковой дощечке, дин. Тан)
 

 5) * флаг, стяг
 III собств. 
 Фа (фамилия)
 IV словообр. 
 в соединении с качественной основой (прилагательным) образует 
глагол, указывающий на возникновение данного качества
 發黃 пожелтеть
 發苦 горчить; отдавать горечью
 發酸 кислить
 發癢 зудеть, чесаться 
Ключ: 105

Таблица иероглифов