I гл. А
1) hē пить; есть (из чашки жидкую пищу)
喝一口茶 выпить глоток чая
喝酒 выпить вина
喝湯 есть суп
2) hè, hē кричать о (чём-л.); выкрикивать, провозглашать, возвещать
(что-л.); называть во всеуслышание (чьё-л. имя)
喝報 громко выкрикивать; во всеуслышание докладывать
喝六(盧) выкрикивать шесть очков (в игре в кости)
蜩蟧喝秋 кузнечики, стрекоча, возвещают осень
3) hè, hē, yè гневно кричать на (кого- л.), громко бранить; стращать
厲聲喝之 резко прикрикнуть на него
恐喝諸侯 запугать и устрашить местных князей
我被馬大師一喝自得三日耳聾 наставник Ма как крикнет на меня, ― и пришлось
мне оглохнуть на три дня гл. Б
1) hē выпивать, пить , напиваться
愛喝 любить выпить
大吃大喝 объедаться и напиваться
2) hè, hē кричать в голос; орать; громко звучать, греметь
大聲喝 кричать во весь голос
雷霆大喝 мощно прогремел раскат грома
3) hè, hē будд. воздействовать окриком
棒喝 ударить жезлом и воздействовать окриком (напр. о проповеднике)
4) hè, hē, yè хрипеть, сипеть; икать; захлёбываться; не быть
в силах вымолвить слово
兒子終日嘷而嗌不喝 сынишка целый день кричит, а глотка у него не охрипнет
II hè сущ.
1) крик, возглас, восклицание
贊喝 возглас одобрения
2) гневный крик, окрик
喉喝 гневный окрик, злобный рык III hè междом
ого!; эгэ! (восклицание удивления, неожиданности)
來了這麼多人 ого, как много народу пришло! |