pī; pēi I pī сущ.
1) из необожжённой глины; сырец; глинобитный; грубый
坯窩窩房 диал. глинобитная хибарка, халупа
2) заготовка, полуфабрикат; болванка
3) некручёная нить; пряжа, кудель
4) глинобитная стена
II pēi гл.
замазывать щели глиной
o huài; guài I huài прил.
1) плохой, дурной, скверный, дрянной, негодный
壞習慣 дурные привычки
壞酒 скверное вино
壞地 тощая земля
2) испорченный, протухший, гнилой
壞牙 испорченный зуб
3) разбитый; сломанный; испорченный; разрушенный
壞牆 разрушенная стена
壞船 разбитое судно
4) злой; злокозненный; хитрый, коварный
出壞主意 строить козни, давать коварные советы II гл. А
1) huài сломаться, испортиться; разрушиться; нарушиться; прийти
в негодность
錶壞了 часы испортились
肚子壞了 желудок расстроился
2) huài испортиться, протухнуть, сгнить
菜壞了 пища протухла (прокисла)
牙齒壞了 зубы испортились гл. Б
1) huài портить; нарушать (что-л.); вредить (чему-л.)
他壞了事情了 он навредил делу (испортил дело)
壞官 испортить карьеру
壞肚了 испортить желудок
2) huài книжн. также guài ломать, разрушать, приводить в негодность
壞大門而入 сломать ворота и ворваться
壞孔子宅 разрушить жильё Конфуция III huai словообр.
модификатор результативных глаголов со значением: разрушиться,
испортиться, прийти в негодность; сломаться; испорченный
用壞 испортить, сломать
弄壞 привести в негодность
咬壞 прогрызть
打壞 разбить, расшибить
腐壞 испортиться, протухнуть
毁壞 испортить, сломать
教壞 испортить воспитанием
破壞 сломать, сорвать
崩壞 обрушиться, рухнуть
穿壞 износить, сносить (платье) |