I гл.
1) применять, употреблять, пускать в дело (что- л.); пользоваться
(чём-л.); прибегать к (чему-л.); также глагол-предлог, см. ниже
II, 2)
用極端辦法 применить крайние меры, прибегнуть к крайним способам действия
用電 пользоваться электроэнергией
用一下腦 пораскинуть умом, пошевелить мозгами
2) расходовать, тратить; вежл. потреблять (в знач.: есть, пить,
курить)
用藥 принимать лекарство
用菜 кушать
用錢買書 тратить деньги на покупку книг
3) использовать на работе; принять на службу; назначить на должность;
нанять
用一個人就行了! хватит и одного человека!
魯用孔丘 * царство Лу приняло на службу Кун Цю (Конфуция)
4) принимать (напр. к руководству, исполнению); внимать (совету)
用其方 принять его предложение (рецепт)
5) управлять, вершить (чём-л.)
仁人用國 гуманный человек управляет страной (вершит дела страны)
II служебный гл.
1) модальный глагол, выражает необходимость, желательность; нуждаться,
считать желательным; нужно, должно, следует
用我家去給你們帶雨衣嗎? ―
不用了! диал. нужно ли, чтобы я сбегал домой и принёс вам дождевые
плащи? ― Не нужно!
用見大人 следует (рекомендуется) повидаться с большим человеком
2) глагол-предлог, вводит инструментальное дополнение, обозначающее
орудие, средство, материал; переводится творительным падежом
существительного, а также предлогами: из; посредством (чего-
л.)
用鉛筆寫字 писать карандашом
用腦筋想想 пораскинуть мозгами 用X
光檢查病人 просветить больного рентгеном; -
用米和肉作餡子 сделать фарш из риса и мяса
3) уст. глагол-предлог, вводит дополнение причины (обычно местоимение);
вследствие, из-за; по причине
用此,
事終不成 из-за этого дело в конце концов не вышло (не получилось)
國勢用是不振 по этой причине состояние страны плачевное
何用 по какой причине?, почему?, для чего?
朱家用俠聞 семья Чжу прославилась своим молодечеством
4) при опущенном дополнении: вследствие этого, по причине этого,
и по этой причине, и отсюда
用見魯之不朝于周 отсюда можно видеть, что царство Лу не изъявляло верноподданнических
чувств двору Чжоу на аудиенции III сущ.
1) употребление, применение, назначение; польза; надобность,
нужда
這個人有用 это ― человек дельный (полезный) 找他
何用? для какой надобности вы его ищете?
2) средства на расходы; ресурсы; расходы, потребление
國用государственные средства (расходы)
百姓兆民之用 средства (богатство) всего многотысячного народа
3) вм. 佣 (комиссионные деньги, гонорар маклери)
4) филос. филол. функция, действие
實德用 субстанция (предмет), качество (атрибут) и функция (действие)
5) * утварь; принадлежность, реквизит
牷牲之用 утварь для туш жертвенных животных IV собств.
Юн (фамилия) |