Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
ようもちいる はたらき もって
Пиньинь
yòng
Перевод
I гл. 
 1) применять, употреблять, пускать в дело (что- л.); пользоваться 
(чём-л.); прибегать к (чему-л.); также глагол-предлог, см. ниже 
II, 2)
 用極端辦法 применить крайние меры, прибегнуть к крайним способам действия
 
用電 пользоваться электроэнергией
 用一下腦 пораскинуть умом, пошевелить мозгами 
 2) расходовать, тратить; вежл. потреблять (в знач.: есть, пить, 
курить)
 用藥 принимать лекарство
 用菜 кушать
 用錢買書 тратить деньги на покупку книг 
 3) использовать на работе; принять на службу; назначить на должность; 
нанять
 用一個人就行了!  хватит и одного человека!
 魯用孔丘 * царство Лу приняло на службу Кун Цю (Конфуция) 
 4) принимать (напр. к руководству, исполнению); внимать (совету)
 
用其方 принять его предложение (рецепт) 
 5) управлять, вершить (чём-л.)
 仁人用國 гуманный человек управляет страной (вершит дела страны) 
II служебный гл. 
 1) модальный глагол, выражает необходимость, желательность; нуждаться, 
считать желательным; нужно, должно, следует
 用我家去給你們帶雨衣嗎? ―
 不用了! диал. нужно ли, чтобы я сбегал домой и принёс вам дождевые 
плащи? ― Не нужно!
 用見大人 следует (рекомендуется) повидаться с большим человеком 
 
2) глагол-предлог, вводит инструментальное дополнение, обозначающее 
орудие, средство, материал; переводится творительным падежом 
существительного, а также предлогами: из; посредством (чего- 
л.)
 用鉛筆寫字 писать карандашом
 用腦筋想想 пораскинуть мозгами 用X
 光檢查病人 просветить больного рентгеном; -
 用米和肉作餡子 сделать фарш из риса и мяса 
 3) уст. глагол-предлог, вводит дополнение причины (обычно местоимение); 
вследствие, из-за; по причине
 用此,
 事終不成 из-за этого дело в конце концов не вышло (не получилось)
 
國勢用是不振 по этой причине состояние страны плачевное
 何用 по какой причине?, почему?, для чего?
 朱家用俠聞 семья Чжу прославилась своим молодечеством 
 4) при опущенном дополнении: вследствие этого, по причине этого, 
и по этой причине, и отсюда
 用見魯之不朝于周 отсюда можно видеть, что царство Лу не изъявляло верноподданнических 
чувств двору Чжоу на аудиенции III сущ. 
 1) употребление, применение, назначение; польза; надобность, 
нужда
 這個人有用 это ― человек дельный (полезный) 找他
 何用? для какой надобности вы его ищете? 
 2) средства на расходы; ресурсы; расходы, потребление
 國用государственные средства (расходы)
 百姓兆民之用 средства (богатство) всего многотысячного народа 
 3) вм. 佣 (комиссионные деньги, гонорар маклери)
 
 4) филос. филол. функция, действие
 實德用 субстанция (предмет), качество (атрибут) и функция (действие) 

 5) * утварь; принадлежность, реквизит
 牷牲之用 утварь для туш жертвенных животных IV собств. 
 Юн (фамилия) 
Ключ: 101

Таблица иероглифов