Hanzi

Таблица иероглифов

НаписаниеУпрощённое написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
しょうきず いたむ
Пиньинь
shāng
Перевод
shāng I сущ. 
 1) рана, ранение; травма; повреждение
 他腿土的傷很重(zhòng) ранение в ногу у него тяжёлое
 輕傷 легкое ранение (повреждение) 
 2) страдание, мука (душевная)
 各言其傷 каждый рассказал о своих мучениях (страданиях, переживаниях) 
II гл. А 
 1) иметь ранение, получать рану; быть раненным, страдать от (ранения, 
травмы, бедствия)
 傷禽惡弦驚 птице, уже однажды раненной, тетива внушает ненависть и 
страх (ср.: пуганая ворона куста боится) 
 2) портиться; расстраиваться, нарушаться; терпеть урон (ущерб); 
страдать
 宿麥傷旱 озимая пшеница пострадала от засухи
 其生必傷 его жизнь будет расстроена
 此功名之所以傷 это то, на чём гибнет репутация 
 3) убиваться, горевать , скорбеть , печалиться , сокрушаться, 
расстраиваться; страдать ; тревожиться ; сочувствовать; оплакивать
 
天下莫不傷 не было в Поднебесной никого, кто бы не предавался горю
 
傷歎 вздыхать в горе
 詩人傷旱之深 поэт скорбел о жестокой засухе
 傷友之逝 скорбеть о кончине друга гл. Б 
 1) ранить, повреждать; наносить травму (повреждение); причинять 
страдание, мучить
 那一次爆炸傷了幾個人 этим взрывом было ранено несколько человек
 傷骨頭 повредить кость
 傷民 отягощать (мучить) народ 
 2) вредить, портить, расстраивать, подрывать, нарушать; причинять 
урон (ущерб)
 煙酒傷身體 табак и вино вредят организму
 別因小事傷了彼此的感情 не надо портить взаимоотношения из- за пустяка 
 
3) оскорблять, ущемлять; задевать, обижать; портить, репутацию; 
порочить
 說這話,
 傷不了(shāngbùliào)人 такими словами никого не обидишь
 你何必傷他的感情呢? зачем тебе оскорблять его чувства?
 人傷堯以不慈之名 Яо порочили, называя его неласковым (немилосердным) 
III словообр. 
 модификатор результативных глаголов со значением: приедаться, 
пресыщаться, надоедать, утомлять
 總吃一樣菜,
 日子多了就吃傷了постоянно есть одно и то же с течением времени приестся 
(надоест)
 看傷了 надоело смотреть
 聽傷了 навязло в ушах IV собств. 
 Шан (фамилия)
 {{3-0479}} 
Ключ: 9

Таблица иероглифов