Hanzi

Таблица иероглифов

НаписаниеУпрощённое написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
ひ ふつついやす ついえる ついえ
Пиньинь
fèi
Перевод
fèi; в собственных именах также bì I сущ. 
 расходы, грата, издержки, плата, взносы
 雜費 разные расходы
 訴訟費 судебные издержки
 入場費 входная плата
 會費 членские взносы
 交了費沒有? взносы уплачены? II гл. 
 1) тратить, расходовать; расточать
 費了半天工夫 потратить массу времени
 白費錢 зря расходовать деньги
 費幾個錢 потратить немного денег 
 2) не щадить, не жалеть; всемерно напрягать, утруждать
 費神傷魂 напрягать все силы духа, ранить себе душу
 道兒太不好走,
 費鞋! дорога слишком плоха, обуви не напасёшься! 
 Примечание: глагол 費 в значении не щадить в соединении со своим 
объектом-существительным широко используется в живой речи для 
образования прилагательных, наречий, обозначающих длительное 
или интенсивное использование, утомление, повреждение и пр. Например
 
費唇(脣)舌 не щадить губы и язык, слишком долго говорить ; безрезультатный; 
трудно объяснимый; двумя словами не скажешь
 費目力 напрягать зрение; утомительный для глаз, неразборчивый, трудный 
(напр. о шрифте в книге)
 費脚手 не щадить ног и рук; трудный для исполнения, трудоемкий, 
обременительный
 費手續 не жалеть формальностей; трудный,— обременительный, хлопотный, 
канительный
 費商量 не скупиться на совещания; трудный для согласования, требующий 
длительных переговоров, канительный
 費周轉 тратить много усилий, долго лавировать; многотрудный, требующий 
много особой гибкости (деле); и т. д 
 3) зря болтать чепуху, трепать языком
 恥費輕實 стыдно зря болтать чепуху, а правду игнорировать III прил./наречие 

 1) расточительный, неумеренный в тратах
 君子惠而不費 совершенный человек добр, но не расточителен 
 2) широкий, торный; общедоступный
 君子之道費而隱 путь совершенного человека общедоступен (широк), но сокровенен 
IV собств. 
 1) bì ист., геогр. (вм. 鄪) Би (город, владения княжества 魯 эпохи 
Чуньцю, на террит. нынешней пров. Шаньдун, уезд
 金鄉縣)
 
 2) fèi, bì геогр. (сокр. вм.
 費縣) Фэйсянь, Бисянь (уезд в пров. Шаньдун)
 
 3) fèi Фэй (фамилия) 
Ключ: 154

Таблица иероглифов