Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
か け こいえ や うち
Пиньинь
jiā
Перевод
I сущ./счётное слово 
 1) семья, семейство; род; дом, двор (как семья); дома, в семье; 
домой; семейный, фамильный
 張家 семья (двор) Чжан
 他家有五口人 в семье у него пять человек (едоков)
 家無二主 в семье не бывает двух хозяев
 家有賢妻 иметь в доме мудрую жену
 在家 в семье, дома
 家俗 родовые обычаи, нравы семьи 
 2) домашнее хозяйство; домашний; домодельный, кустарный
 家醞 домодельное вино
 家衣裳 домашнее (затрапезное) платье
 家廚 домашний повар
 家菜不甜,
 野菜甜 овощи, выращенные в домашних условиях (на огороде), не так 
вкусны, как дикие 
 3) дом, двор; жилище; домовой; домашний; дворовый
 民家 жилища населения
 家狗 дворовая собака
 三家村 посёлок в три двора 
 4) свой дом, своя семья; родные места; родной; мой (обычно о 
родственниках, чаще о старших)
 家住上海  проживаю в Шанхае
 家母(父) моя мать (мой отец)
 家妹 моя младшая сестра
 家里 родной посёлок, моя родная деревня 
 5) родня, родственники; самый родной человек; муж; жена
 女以男為家 самым родным человеком для женщины является муж
 趙忠厚家 диал. жена Чжао Чжун- хоу 
 6) торговый дом, фирма; магазин (также счётное слово)
 商家 торговый дом
 鏽家 лавка
 只此一家,
 並無分號 данная фирма ― единственная, филиалов не существует (из 
рекламы)
 兩家飯館 два ресторана, две столовые
 三家商店 три магазина 
 7) школа, представители данной школы; специалист в данной области, 
мастер своего дела, умелец (напр. наследственного ремесла; также 
типовая морфема, см. ниже III, 1)
 儒家 конфуцианская школа, конфуцианцы
 表章六經,
 罷黜百家 утвердить шесть канонических книг конфуцианства и пресечь 
и упразднить все остальные школы
 科學家 учёный, научный работник
 外交家 дипломат
 活動家 активист 
 8) стар. двор, династия, царствующий дом; перен. император; наследник 
престола
 入公家 попасть ко двору
 天家 император
 家令 управитель (дворецкий) наследника престола 
 9) стар. знатный род, знать; вельможа, сановник (卿 или
 大夫)
 諸侯立家 местные князья дали начало крупным родовитым фамилиям 
 
10) * место кормления, город; столица
 國家宮室 дворцы столицы государства 
 11) * имущество, богатство, состояние
 千金之家 состояние в тысячу золотых II гл. 
 1) жить, проживать
 家于此 обосноваться в атом месте 
 2) * наследовать, преемствовать; считать своей семейной собственностью
 
家天下 наследовать (передавать из поколения в поколение) Поднебесную 
(империю) III служебное слово и словообр. 
 1) суффикс существительных, обозначающих представителей специальности, 
профессии (см. также выше I, 7)
 專門家 специалист
 藝術家 искусствовед
 音樂(yuè)家 музыкант
 繪畫家 рисовальщик, художник 
 2) суффикс собирательности (только о людях)
 咱家 мы с Вами
 女人家 женщины
 孩子家 дети 
 3) среднекит. оформляет определение, выраженное числительным 
со счётным словом, напр.
 六七斤家麻 конопля в 6-7 цзинь весом
 四五斗家粟 просо мерой в 4-5 доу 
 4) среднекит. суффикс наречий, напр.
 怎生家 каким образом?, как?
 一回家 раз, однажды 整
 天家 целый день, целыми днями IV собств. 
 Цзя (фамилия)
 {{3-0841}} 
Ключ: 40

Таблица иероглифов