I местоим
1) nà, nè (также nèi, вм.
那一) указательное: тот, этот; то, это
那人 тот (этот) человек
那時候 то время
那不是他嗎? разве это не он?
2) nǎ (также něi вм.
那一) вопросительное: какой, который; какой же
你們組裏那幾個入能力強? кто из вашей бригады посильнее?
3) nǎ (также něi, вм.
那一) относительное: какой бы ни был, который бы ни случился; любой
(с последующим отрицанием: никакой, никоторый)
那…那… какой…, такой и…
那一天要來
那一天就來 в какой день захочешь, в такой и приходи
那一天都(也)
不行ни в какой день не выйдет!
今年的任務,
比那(nǎ, něi)
年都重 (zhòng) задача этого года труднее любого другого II nǎ наречие
(вопросительное, обычно в риторическом вопросе) как?, как же?,
разве?, где уж тут…?
那有這麼煇煌的成績? где было получить такие блестящие достижения?
那會 как могло случиться, что…?; где было суметь …; -
那管 где тут было думать о…; было не до…
那管上課 ему было не до уроков, где тут было ходить в школу III служебное
слово
1) nà, nè союз в таком случае; следовательно, значит
那你不要啦? - значит, оно тебе не нужно?
2) nuò, nā * предлог: в отношении, по отношению к
吳人之那不穀亦叉甚焉 а жители У держатся по отношению ко мне ещё хуже!
3) -na эмфатическая частица, усиливающая вопрос или подчёркивающая
выделяемое слово
願那,
不願? хочешь или не хочешь?
4) * nuò конечная модальная частица, подчёркивающая категоричность,
уверенность, протест
公是韓伯休那!да ведь ты же Хань Бо-сю! IV гл.
1)* nuó, nā походить на что?; быть каким?; как будет?; что делать?,
как быть?
棄甲則那? если бросить доспехи (потерпеть поражение) - что будет
(что будем делать)?
2) * nuó вм. 挪 (перемещать, перемещаться)
V nuó, nā прил.
* достаточный; обширный (напр. о жилище)
受福不那 (разве) мало ниспослано будет им счастья?
有那其居 и обширно жилище его (князя) VI nuó, nā собств.
1) Но (заглавие 301-й песни Шицзина)
2) На, Но (фамилия) |