xué; xiáo I гл.
1) учиться; обучаться, заниматься; изучать, познавать (науки):
овладевать (знаниями); осваивать (дело)
學技術 овладевать техникой
學跳舞 учиться танцевать
學仕 учиться служить, учиться работать чиновником
學而不思則罔,
思而不學則殆 учиться, не размышляя над изученным, значит ничего не
усваивать; размышлять, не учась ничему новому, значит тратить
силы впустую
2) учиться ; подражать, следовать (кому-л., чему-л.); копировать
манеру (напр. автора)
學得很像 скопировать очень похоже
學時髦 следовать моде
學孔好孟 (hào) учиться у Конфуция и любить Мэн- цзы
3) говорить, рассказывать, пересказывать
他把張先生的話跟我學了 он передал мне слова г-на Чжана
學夢 рассказывать сон
難訴難學 трудно излить свои жалобы, трудно высказать
4) обучать (кого-л.); учить, наставлять
學世子обучать царских детей II сущ.
1) наука, знание; учёность, эрудиция, образованность
修學 совершенствоваться в науках
2) учение, школа, доктрина
楊墨之學 учение Ян и Мо
3) школьные занятия, лекции, уроки
等他們下了學一塊兒去 пойдём с ними вместе, когда они закончат школьные
занятия
上學 идти в школу на занятия
4) школа, училище, учебное заведение; ист. столичная школа
他是中學畢業 закончил среднюю школу
古之教者,
家有塾,
黨有庠,
術由序,
國有學 * в старину для обучения у рода была родовая школа (шу),
в общине − сельская (сян), в округе − окружная (сюй), а в столице
− столичная школа (сюэ)
5) учёный; научный деятель
碩學 крупный учёный, корифей науки
6) учащийся; студент
工農兵學 рабочие, крестьяне, солдаты и учащиеся III собств.
1) (сокр. вм.
大學) «Да сюэ», «Великое Учение» (вторая книга конфуцианского Четверокнижия)
學庸正說 «Правильная интерпретация Да сюэ и Чжун юн» (2- й и 3-й
книг Четверокнижия; название трактата, дин. Мин)
2) Сюэ (фамилия)
IV словообр.
наука; научная дисциплина, отрасль науки; -логия
數學 математика
經濟學 экономическая наука
地質學 геология |