I прил./наречие
1) холодный; морозный; остывший
冷天 холодная погода
你冷不冷 тебе не холодно?
2) холодный, безучастный; равнодушный, незаинтересованный
他態度很冷 его отношение очень прохладное, он относится весьма холодно
3) одинокий, покинутый; пустой; забытый; никому не нужный; не
ходовой, малоупотребительный
冷義 редкое значение (напр. иероглифа)
4) внезапный, неожиданный; вдруг, внезапно
冷箭難防 от выпущенной внезапно стрелы уберечься трудно II гл. А
1) зябнуть, мёрзнуть; холодеть; остывать
飯冷了 каша (пища) остыла
天氣冷了 похолодало
冷透了 промёрзнуть до мозга костей
2) остыть, потерять интерес; разочароваться
他的心冷了 он остыл сердцем, он потерял интерес гл. Б
1) охлаждать, студить
把它冷一下,
再吃 остудить его (кушанье), и тогда уже есть
2) утихомирить, утешить, успокаивать
且等冷冷
他的心再說 поговорим, когда сердце ему поостудят III собств.
Лэн (фамилия) |