I сущ.
1) слон; слоновый
兩隻象пара слонов
象皮слоновая кожа
2) шахм. слон
飛象сделать ход слоном
3) слоновая кость
象犀слоновая кость и рог носорога
笏諸侯以象 дощечки для записи распоряжений у местных князей были из
слоновой кости
4) изображение, образ, форма, фигура; внешний вид; портрет, картина;
статуя
遺象портрет умершего
佛象статуя Будды
敵人的狼狽象подлое обличье врага
5) признак; явление; феномен, знамение; символ
天垂象знаменательные явления, ниспосланные небом
在天成象на небе они (силы инь и ян) образуют небесные явления (светила)
風雨
之象признаки грозы
古人
之象символы древних
6) основной принцип; закон; правовая основа
執大象держаться Великого принципа (Дао)
聲者, 樂(yuè)
之象 голос (звуки) ― основа музыки
7)* сян, переводчик, драгоман (из южных стран)
象來致福переводчик прибыл и доставил приветствие
8) * сян (род триумфальной музыки и военного танца)
舞象исполнять пляску сян
9)* сян (сосуд для вина, винный кубок)
犧象жертвенный кубок II гл.
1) походить (быть похожим) на … (кого-л., что- л.), иметь сходство
с (кем-л., чём- л.)
一點不象他 ни капли не похож на него
共產黨象太陽 коммунистическая партия- что солнце
2)* очерчивать, обрисовывать; делать набросок, рисовать в общих
чертах
象以典刑сделать наброски в отношении урегулирования системы государственных
наказаний
3)* подражать (кому-л., чему-л.), копировать (кого-л., что-л.);
по образу, по подобию
象天подражать небу III предлог
вроде, наподобие; как например
漢字,
象黷,纛, 儷,
都是很不好寫такие китайские иероглифы, как например 黷, 纛 или 儷 очень
неудобны (трудны) для написания IV вводн. слово
как будто, по-видимому, кажется
象要下雨 похоже, пойдёт дождь V собств.
1) геогр. (сокр. вм.
象縣,
象州) Сянсянь, прежде Сянчжоу (уезд, прежде округ Сянчжоу: а) на
террит. нынешней прав. Гуанси с дин. Суй; б) в пров. Гуанси,
с 1912 г.)
2) геогр. (сокр. вм.
象山) Сяншань (горы: а) в пров. Чжэцзян; также уезд; б) в пров.
Цзянси; в) в пров. Цзянсу)
3) миф. Сян (брат легендарного царя 舜 Шуня, вознамерившийся его
убить)
4) лит. (сокр. вм.
象傳) «Сян- чжуань», «Традиция образов» (комментарий к «Ицзину»,
приписываемый Конфуцию)
5) Сян (фамилия) |