Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
ぼう もうない なくなる ほろびる
Пиньинь
wáng
Перевод
I гл. А 
 1) wáng гибнуть, пропадать, исчезать; пасть (о династии); быть 
низложенным (о монархе); погибший; павший; низложенный
 脣亡則齒寒 посл. когда пропадут губы — зубам холодно
 亡靈 душа умершего
 亡新 павшая династия Синь (9—22 гг. н. э.)
 亡主 низложенный монарх
 亡於行間 погибнуть в  походе 
 2) wáng умереть, скончаться; не быть в живых; умерший, покойный
 
亡祖 покойный дед
 亡親 покойные родители
 亡兒 покойный сын 
 3) wáng вести к гибели; ведущий к гибели, гибельный, роковой
 
亡道 гибельный путь
 亡政 гибельная политика 
 4) wáng бежать, эмигрировать; скрываться от…; бежавший, беглый
 
一聞信亡 бежать, получив известие (о чём- то)
 亡卒 бежавшие воины
 亡犴 бежать из тюрьмы 
 5) wáng отсутствовать; не быть дома; не быть в наличии
 時其亡也 погадать, когда его не будет дома 
 6) * wú (вм. 無, особенно часто в «Хань шу») не иметь, не обладать
 
亡而為有 не иметь, но делать вид, будто имеешь гл. Б 
 1) wáng губить, уничтожать; стирать с лица земли
 亡其國滅其種 стереть с лица земли их государство и уничтожить их семя 

 2) wáng лишаться (близкого человека); терять (убитым)
 亡父 потерять отца
 傷亡三百人 потерять ранеными и убитыми триста человек 
 3) wáng терять, утрачивать; оставлять, забывать (вещь)
 亡弓 позабыть лук
 亡心 потерять присутствие духа; растеряться 
 4) wáng пренебрегать, презирать; забывать, оставлять без внимания
 
亡其言 оставить без внимания его слова
 亡情 позабыть о старых чувствах 
 5) * wú вм. 無, особенно часто в «Хань шу») не бывать, не случаться; 
не иметь
 亡之 не бывает такого!
 亡益 нет пользы; бесполезный II wáng сущ. 
 1) гибель, погибель; смерть
 存亡 существование или гибель, жизнь или смерть
 亡徵 предвестие (признаки) гибели 
 2) умерший, мертвый; убитый
 傷亡 раненые и убитые 
 3) * бегство; побег
 
 4) * беглый; беглец; эмигрант
 III wáng формообр 
 в фучжоуск. диал. модификатор результативных глаголов, указывает 
на законченность действия
 作亡 сделал, закончил 
Ключ: 8

Таблица иероглифов