I гл.
1) lōu собирать; сгребать вместе
摟了一筐柴火 собрать корзину хвороста
用耙子摟乾草 сгребать сено граблями
2) lōu наскрести, с трудом собрать
摟了點子錢 наскрести немного денег
3) lōu хватать, хапать, цапать (себе в карман); наживаться; извлекать
для себя выгоду; набивать себе цену; выколачивать, принудительно
собирать
資本家摟得太凶了 капиталисты наживаются преступными средствами
4) lōu оттягивать на себя; взводить
摟槍機 взвести курок ружья
5) lōu подбирать, подтыкать (платье); засучивать (рукава)
摟起袖子 засучить рукава
摟着衣裳遇開大步 зашагать крупным шагом, подоткнув полы платья
6) lōu подводить итог; подсчитывать, суммировать
把賬摟一摟 подвести итог счетам
7) lōu брать в свои руки (в своё ведение); брать на комиссию
摟營業 брать в руки дело
摟洋貨 брать на комиссию иностранный товар
8) lǒu обнимать, держать в объятиях, брать на руки
媽媽把孩子摟在懷裏,
給他講故事 мать, держа в объятиях ребёнка, рассказывает ему сказку
9) lóu собирать, привлекать на свою сторону
五霸者摟諸侯以代諸侯者也 ист. пять гегемонов привлекали на свою сторону
местных князей, чтобы с ними идти войной на местных князей
10) lǒu увлекать, заманивать, сманивать, соблазнять
摟處子 совратить невинную девушку
11) lóu грабить (кого-л., что-л.)
摟錢 грабить деньги II сущ./счётное слово
охапка; обхват
樹梴有一摟粗 ствол дерева толщиной в обхват |