I сущ./счётное слово
1) род; семья, дом
同姓,
不同宗 однофамильцы, но не сородичи
宗家 родная семья, дом
2) ветвь родства; родня; сородич
其宗十一族 его сородичи (родня) составляют 11 ветвей
3) глава рода; предок, пращур
祖宗 основатель рода (династии) и следующий предок; предки
4) уважаемый человек, основа-гель, законоположник; надежда, предмет
чаяний (общества, народа)
詩宗 основатель поэтической школы, классик поэзии
5) законный продолжатель рода, законный наследник; старший в
роде; сын от главной жены; законный, правильный (ист. также перед
названием царствующей династии)
以孼代宗 сделать сына от наложницы законным наследником
宗周(漢) династия Чжоу (Хань)
6) храм предков; рит. таблица с именами предка; представитель
предка (на религиозной церемонии)
既燕于宗,
福祿攸降 И вот богатый пир устроен в храме предков, Там, где нам
ниспошлют и счастье и почёт
敬宗 а) представитель предка (на церемонии); б) почитать (почитание)
предков
7)* рит. жертвоприношение (напр. предкам, небесным светилам);
религиозный обряд; ритуальный, жертвенный
六宗 шесть обрядов жертвоприношений (божествам)
宗器 жертвенный сосуд
8) главная часть, стержень (чего-л.); основная цель; главное,
основное; корень, основа, суть
禮之宗 суть церемониала, главное в обряде
萬變不離其宗 при всех многочисленных переменах не отходить от основного
(от главной цели)
9) течение, школа; ответвление (напр. школы); учение, секта,
группировка (также счетное слово)
正宗 ортодоксальное течение
別宗 ответвление
十宗 десять сект (течений)
這一宗人 люди этого толка
10) сорт, род; партия (также счётное слово)
大宗貨物 большая партия товара
大宗款項 крупная сумма денег
11) диал. штука (счетное слово для дел)
一宗心事 заветное дело
新决定的事我一宗都不知道 из вновь решённых дел я не знаю ни одного
有一宗
大事還沒辦 одно важное дело, которым ещё не занимались
12) цзун (административная единица, округ в Тибете, соотв. уезду)
II гл. А
1) считать главным, почитать, уважать; ставить на первый план;
поступать по (чьему-л.) мнению
事事宗着他還不成 хотя бы ты в каждом деле делал всё как он хочет, всё
равно ему не угодишь
2)* чтить как предка, почитать своим главой
君之宗之 считать его за государя, считать его своим предком (родоначальником)
гл. Б
1) быть главой (главным); пользоваться почётом и уважением
公尸來燕來宗 представитель покойного предка приходит на пир, где ему
оказывают самые высокие знаки уважения
2)* быть принятым (государем) на летней аудиенции
朝宗 быть принятым на весенней и летней аудиенции III усл. и собств.
1) ист. период Чуньцю
2) ист. в храмовых именах второго и следующих императоров династии,
например, для Ханьской династии
太宗 храмовое имя имп.
文帝
世宗 храмовое имя имп.
武帝
顯宗 храмовое имя имп.
明帝
蕭宗 храмовое имя имп.
章帝
3) Цзун (фамилия) |