I прил./наречие
1) liáng прохладный, холодный; студёный, остуженный; свежий (ветер),
чистый (воздух)
今天風很涼 сегодня очень свежий ветер
別喝涼茶! не пей холодного чая!
2) liáng слабый, жидкий; низкий, незначительный
涼德 слабая добродетель, низкая мораль
3) liáng унылый, грустный; непривлекательный; запущенный
悲涼 скорбный, унылый; грустный; скорбь
蕪涼 запущенный, загрязнённый
4) liàng * вм. 亮 (светлый, славный)
5) liàng * в действительности, в самом деле, по правде
II гл.
1) liáng свежеть, остывать, холодеть
天氣忽然
涼了 погода внезапно (сразу) посвежела
2) liáng разочаровываться, терять надежду; падать духом, скорбеть;
скорбь, страдание
他心裏早
涼了 он давно уже пал духом (разочаровался)
3) liàng охлаждать, студить, проветривать
把藥截一涼再喝 остудить лекарство, а затем принимать его
暴涼之 высушить на солнце и остудить на ветру
4) liàng * помогать
III liáng сущ.
1) переохлаждение, простуда
他着(zháo)
涼了 он схватил простуду, он простудился
2) северный ветер
3) разбавленное вино
IV liáng собств.
1) ист., геогр. Лян (царства и династии на террит. нынешней прав.
Гиньсу IV―V вв.)
2) Лян (фамилия) |