guì I прил./наречие
1) дорогой, дорогостоящий, высокой стоимости (цены); дорого;
по высокой (дорогой) цене
貴珠出乎賤蚌 дорогой жемчуг родится от дешёвой раковины
貴發(給)
賤斂 ист. при высокой цене продавать, при низкой ― скупать (формула
государственного регулирования цен на зерно)
東西又好,
又不貴 вещь и хороша, и недорога
價錢貴 цена высока, дорого
2) благородный, уважаемый, достойный; вежл. Ваш
貴婦 благородная женщина, дама
貴夫人 Ваша супруга
貴縣 Ваш уезд
人貴,
能白覺求進步 если человек ― достойный, он способен по собственной сознательности
стремиться к прогрессу
高貴 досточтимый, уважаемый
3) ценный, редкостный; отличный, превосходный; драгоценный, дорогой;
благородный
春雨貴如油 весенний дождь ценен (нужен, важен), как масло
貴蛋白石 мин. благородный опал
貴尖晶石 мин. благородный шпинель
珍貴的產品 драгоценная продукция
4) влиятельный; крупный (напр. пост); важный (о положении)
貴位 влиятельный пост, высокое положение
貴賤之等, 長(zhǎng)
卻幼之差 разряды важного (влиятельного, высокого) и неважного (скромного,
низкого), разница между старшими и младшими II гл.
1) высоко ценить; уважать; чтить; желать; считать главным
可貴 заслуживать уважения
貴精不貴多 ценить тонкость (точность) работы, а не количество продукции
自貴 высоко ценить самого себя, держаться горделиво
貴和 ценить (чтить) мир
下安則貴上 если низам спокойно ― они почитают своих начальников
2) высоко цениться; быть в почёте; процветать, благоденствовать
當食則貴 прийтись ко времени ― значит высоко цениться (быть в почёте)
III сущ.
1) самое главное, самое дорогое: основная суть
謹養之道,
養心,
為貴 на путях истинного воспитания самым главным является воспитание
сердца (души)
2) уважаемое (высокопоставленное) лицо; верхи (общества)
3) * высокое положение, важный пост
處大居貴 ходить в больших людях, занимать важный пост
4) * страх , опасение за своё положение
貴大患若身 страх за своё положение причиняет большой вред самому тебе
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм.
貴縣) Гуйсянь (уезд в пров. Гуанси)
2) Гуй (фамилия) |