Hanzi

Таблица иероглифов

НаписаниеУпрощённое написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
き がい かいあに
Пиньинь
qǐ kǎi
Перевод
Вопросительное слово 
 1) выражает риторический вопрос: разве, неужто, неужели же
 金重於羽者,
 豈為一鉤金與一輿羽之謂哉 если говорят, что золото тяжелее пуха, то разве 
имеют в виду  золотой крючок и воз пуха?! 
 2) выражает обычный вопрос, переводится частицей ли
 君豈斗升之水而活我乎? не найдётся ли у вас меры воды, чтобы оживить меня? 

 3) выражает предположение, догадку: уж не …… ли?
 羽豈其苗裔哉? уж не является ли Юй отпрыском от его корня? 
 4) выражает удивление, недоумение, возмущение: как это, неужели?
 
君豈受楚象牀哉?! неужели вы приняли от Чу ложе из слоновой кости?! II 
qǐ восклицательное слово 
 ставится перед сказуемым восклицательного предложения, часто 
выражает приказание: о, и так …!
 大王豈辱裁之! о, и осудит же с позором его великий государь!; о, так 
осуди же его с позором, великий государь! III kǎi прил. 
 вм. 愷 (весёлый, радостный; мягкий, добрый)
 IV kǎi сущ. 
 вм. 凱 (победный гимн, триумфальная музыка) 
Ключ: 151

Таблица иероглифов