Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
とうひとしい など ら
Пиньинь
děng
Перевод
I сущ./счётное слово 
 ранг, степень; класс, сорт; группа, категория; мат. колонка, 
разряд (также служебное слово, см. ниже разд. III, п. п. 1 — 
3)
 一等奬金 премия первой степени
 人分三等 люди делятся на 3 разряда
 他考了個中等 он получил на экзамене оценку «удовлетворительно»
 第二等 второй сорт
 同等 одного разряда (ранга, класса, сорта) II гл. 
 1) (часто в определении) принадлежать к тому же разряду; быть 
равным, равняться (чему-л.); равный, идентичный, тождественный
 
三乘三等於九 трижды три — девять
 等根 идентичные корни (уравнения)
 人命等於兒戲 жизнь человеческая приравнена к детской забаве
 大小不等 быть неравными: одни больше, другие меньше
 相等 быть равными 
 2) приравнивать, отождествлять; ставить знак равенства
 等人命於兒戲 приравнивать человеческую жизнь к детской забаве 
 3) ждать, ожидать; дожидаться (также глагол-предлог, см. ниже 
III, 4)
 等他半天 прождать его долгое время 
 4) быть в ожидании (чего-л.); требовать, нуждаться в
 等回信 ждать ответа, лежать в ожидании ответа (о письме) III служебное 
слово 
 1) после личных местоимений и существительных — показатель множественности
 
公等 Вы, господа, …
 爾等 вы
 吾等 мы 
 2) завершает перечисление
 北京,
 天津,
 上海,
 漢口,
 廣州等五個大城市 пять крупных городов — Пекин, Тяньцзинь, Шанхай, Ханькоу 
и Гуанчжоу 
 3) завершает неполное перечисление предметов; и др., и пр., и 
т. д., такие, как…, как-то…, подобно…, наподобие
 磗,瓦,
 石灰等都準備好了 кирпич, черепица, известь и т. д.— всё было подготовлено 

 4) глагол-предлог, вводит обстоятельство времени, оформляет членное 
предложение времени (иногда корреспондируя замыкающему
 的時候,
 以後 и др.), часто с последующим 才 для прошедшего или 再 для будущего 
времени перед сказуемым главного предложения: к тому времени, 
как; тогда, когда; к, на
 等明天再說罷 к этому разговору вернёмся завтра
 等房子蓋起來了,
 在搬家罷 переедем, когда дом будет выстроен 等回來
 的時候先生才走了 учитель ушёл только после того, как он вернулся 
 5) * обобщающее наречие в равной степени, равно, одинаково; всё 
равно
 等死,
 死國可乎? раз всё равно умирать, то не почётнее ли умереть за родину? 

 6) (сокр. вм.
 何等) * вопросительное местоимение: что?; какой?; в какой степени?; 
как?
 用等稱才學? как рассказать о его талантах и эрудиции?
 等道? что сказать?, какие слова? IV словообр. 
 в сложных научных терминах соответствует приставкам: равно- , 
равномерно-, из, экви-
 等音節詩格 изосиллабизм
 等相 эквифазный
 等加速運動 равномерно-ускоренное движение
 等距離 равноотстоящий
 等信號區 равносигнальная зона 
Ключ: 118

Таблица иероглифов