Hanzi

Таблица иероглифов

Написание
Японское чтение
ОнёмиКунёми
こうさら ふける あらためる
Пиньинь
gēng
Перевод
I gēng гл. А 
 1) меняться, изменяться, переменяться
 稱號更矣 название изменилось 
 2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; 
прекрасный, превосходный
 更也,
 人皆仰之 когда он (совершенный человек) меняется к лучшему ― все 
смотрят на него с надеждой
 則材更矣 тогда материал (древесина) становится превосходным 
 3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
 一歲而更 сменяться (приходить на смену) через год
 代更  династия приходит на смену,  династия сменяется 
 4) передаваться по наследству (по традиции)
 姓名相更 фамилии и имена передаются по наследству гл. Б 
 1) менять, переменять; изменять (к лучшему)
 數更政事 неоднократно изменять дело управления
 更章 изменять правила (устав) 
 2) менять, выменивать
 用圭璧更皮幣 выменять драгоценный жезл и яшму на меха и шёлк 
 3) компенсировать, возмещать; окупать
 更宋之所喪 возместить ущерб, понесённый царством Сун 
 4) проходить через; переживать, испытывать; на опыте постигать; 
иметь опыт в (чём-л.)
 必更匈奴中 непременно пройти через внутренние территории еюнну 更 … 
艱 пройти через трудности (тяготы), получить горький опыт 少(shào)
 
不更事 у молодых нет опыта в делах II сущ. 
 1) jīng, gēng стар. ночная стража (пять двухчасовых отрезков 
ночи с 7 ч. вечера до 5 ч. утра); ночная сторожевая служба; ночное 
время, часы ночи
 幾更天了? который же час ночи?
 打更 отбивать часы ночной стражи
 早更 утренняя (последняя) стража ночи (3-5 ч. утра) 
 2) gēng ист. военная повинность; посменная сторожевая служба 
(всеобщая ― трёхдневная в месяц, месячная в год, особенно в пограничных 
местностях, дин. Хань)
 一歲一更 одна месячная повинность в год
 卒更 месячная военная повинность 
 3) gēng * старец, старик
 尊老尚更 уважать престарелых, почитать стариков III наречие 
 1) gèng ещё более, ещё (перед прилагательным наречие степени)
 
更晚 ещё позднее
 價錢更貴了 цена стала ещё дороже
 身骨更好了 стать ещё здоровее 
 2) gèng (перед глаголом) более того, ещё
 不但自己做好,
 更能幫助別人 не только сам сделает , но более того, ещё может помочь 
другим 
 3) gèng ещё раз, вторично, снова
 更引 ещё раз цитировать (источник)
 更舉 снова подняться 
 4) gèng совершенно, совсем
 更無人 совершенно нет людей
 更無他(tuō)裘 другой шубы совершенно не было 
 5) gēng на смену; посменно, поочерёдно, чередуясь
 更秦 поочерёдно играть, (исполнять музыку, танец)
 更進用事 поочерёдно входить для несения службы IV gèng, gēng служебное 
слово 
 1) среднекит. как же…?, где уж…?, что же говорить о том, чтобы… 
(обычно в риторическом вопросе)
 食人,
 更肯留妻子 мужчин пожирают, так где ж захотят их жён и детей пощадить? 

 2) среднекит. каков бы ни был…; сколь бы ни…; хотя бы…
 縱老豈容妨痛飲;
 更慵亦未廢新詩 допустим, что стар ты, но разве твой вид мешает упиться 
вином?, хотя б ты ленив был ― тебе всё равно стих новый придётся 
сложить! V gēng собств. 
 Гэн (фамилия) 
Ключ: 73

Таблица иероглифов